?a wæs haten hre?e Heort innanweard
folmum gefrætwod. Fela ?æra wæs, wera ond wifa, ?e ?æt winreced, gestsele gyredon. Goldfag scinon 995 web æfter wagum, wundorsiona fela secga gehwylcum ?ara ?e on swylc stara?. Wæs ?æt beorhte bold tobrocen swi?e, eal inneweard irenbendum fæst, heorras tohlidene. Hrof ana genæs, 1000 ealles ansund, ?e se aglæca, fyrendædum fag, on fleam gewand, aldres orwena. No ?æt y?e by? to befleonne, fremme se ?e wille, ac gesecan sceal sawlberendra, 1005 nyde genydde, ni??a bearna, grundbuendra gearwe stowe, ?ær his lichoma legerbedde fæst swefe? æfter symle. ?a wæs sæl ond mæl ?æt to healle gang Healfdenes sunu; 1010 wolde self cyning symbel ?icgan. Ne gefrægen ic ?a mæg?e maran weorode ymb hyra sincgyfan sel gebæran. Bugon ?a to bence blædagande, fylle gefægon; fægere ge?ægon 1015 medoful manig magas ?ara swi?hicgende on sele ?am hean, Hro?gar ond Hro?ulf. Heorot innan wæs freondum afylled; nalles facenstafas ?eodscyldingas ?enden fremedon. 1020 Forgeaf ?a Beowulfe bearn Healfdenes segen gyldenne sigores to leane; hroden hildecumbor, helm ond byrnan, mære ma??umsweord manige gesawon beforan beorn beran. Beowulf ge?ah 1025 ful on flette; no he ?ære feohgyfte for sceotendum scamigan ?orfte. Ne gefrægn ic freondlicor feower madmas golde gegyrede gummanna fela in ealobence o?rum gesellan. 1030 Ymb ?æs helmes hrof heafodbeorge wirum bewunden walu utan heold, ?æt him fela laf frecne ne meahton scurheard sce??an, ?onne scyldfreca ongean gramum gangan scolde. 1035 Heht ?a eorla hleo eahta mearas fætedhleore on flet teon, in under eoderas. ?ara anum stod sadol searwum fah, since gewur?ad; ?æt wæs hildesetl heahcyninges, 1040 ?onne sweorda gelac sunu Healfdenes efnan wolde. Næfre on ore læg widcu?es wig, ?onne walu feollon. Ond ?a Beowulfe bega gehwæ?res eodor Ingwina onweald geteah, 1045 wicga ond wæpna, het hine wel brucan. Swa manlice mære ?eoden, hordweard hæle?a, hea?oræsas geald mearum ond madmum, swa hy næfre man lyh?, se ?e secgan wile so? æfter rihte. 1050 ?a gyt æghwylcum eorla drihten ?ara ?e mid Beowulfe brimlade teah on ?ære medubence ma??um gesealde, yrfelafe, ond ?one ænne heht golde forgyldan, ?one ?e Grendel ær 1055 mane acwealde, swa he hyra ma wolde, nefne him witig god wyrd forstode ond ?æs mannes mod. Metod eallum weold gumena cynnes, swa he nu git de?. |
ll. 991-1058: Stephen, translator; ______, presenterhope these liberties will be fun and generate some discussion. i think, nevertheless, i have represented the text fairly well. . . we'll see, anyway. so, here goes: "then, quickly, the interior of heorot was ordered to be decorated;
many men
"then that time approached when healfdene's son went to the hall; the
king
"beowulf partook of the cup in the hall; he had no reason to be ashamed
"the protector of ing's friends then gave to beowulf possession of both
"then the leader of earls gave treasures, inherited heirlooms, to each
one
[deep sigh of relief]. |
?For?an bi? andgit æghwær selest,
1060 ferh?es fore?anc. Fela sceal gebidan leofes ond la?es se ?e longe her on ?yssum windagum worolde bruce?. ?ær wæs sang ond sweg samod ætgædere fore Healfdenes hildewisan, 1065 gomenwudu greted, gid oft wrecen, ?onne healgamen Hro?gares scop æfter medobence mænan scolde be Finnes eaferum, ?a hie se fær begeat, hæle? Healfdena, Hnæf Scyldinga, 1070 in Freswæle feallan scolde. Ne huru Hildeburh herian ?orfte Eotena treowe; unsynnum wear? beloren leofum æt ?am lindplegan, bearnum ond bro?rum; hie on gebyrd hruron, 1075 gare wunde. ?æt wæs geomuru ides! Nalles holinga Hoces dohtor meotodsceaft bemearn, sy??an morgen com, ?a heo under swegle geseon meahte mor?orbealo maga, ?ær heo ær mæste heold 1080 worolde wynne. Wig ealle fornam Finnes ?egnas nemne feaum anum, ?æt he ne mehte on ?æm me?elstede wig Hengeste wiht gefeohtan, ne ?a wealafe wige for?ringan 1085 ?eodnes ?egna; ac hig him ge?ingo budon, ?æt hie him o?er flet eal gerymdon, healle ond heahsetl, ?æt hie healfre geweald wi? Eotena bearn agan moston, ond æt feohgyftum Folcwaldan sunu 1090 dogra gehwylce Dene weor?ode, Hengestes heap hringum wenede efne swa swi?e sincgestreonum fættan goldes, swa he Fresena cyn on beorsele byldan wolde. 1095 ?a hie getruwedon on twa healfa fæste frio?uwære. Fin Hengeste elne, unflitme a?um benemde ?æt he ?a wealafe weotena dome arum heolde, ?æt ?ær ænig mon 1100 wordum ne worcum wære ne bræce, ne ?urh inwitsearo æfre gemænden ?eah hie hira beaggyfan banan folgedon ?eodenlease, ?a him swa ge?earfod wæs; gyf ?onne Frysna hwylc frecnan
spræce
|
ll. 1059-1127a: Mary Ellen, translator; ______, presenterforethought of mind best in all places. Many experience of the good and of the ill who shall forlong here in these troublesome days the world enjoy! 1063 Then song and music was united together, joyful wood touched, tale often recited, before Healfdane's battle leader, when games in the hall along the mead-benches, Hrothgar's poet should recite: "Hnaef of the Danes, Hero of the Half-Danes, should have fallen through sudden attack on the Frisian battlefield by Finn's offspring. But indeed Hildeburgh needed not praise the good faith of the Jutes; unsinnly (guiltlessly) became deprived by their shield play beloved sons and brother(s); They, in what was fated from birth fell, wounded by spear; that was a grieving lady! (1076) After morning came, the daughter of Hoc (HIldeburgh) (1076) After morning came, the daughter of Hoc (Hildeburgh) bemorned
the
1114: Then Hildeburgh ordered her self's sons on Hnaef's pyre, entrust
|
Hengest ?a gyt
wælfagne winter wunode mid Finne eal unhlitme. Eard gemunde, 1130 ?eah ?e he ne meahte on mere drifan hringedstefnan; holm storme weol, won wi? winde, winter y?e beleac isgebinde, o??æt o?er com gear in geardas, swa nu gyt de?, 1135 ?a ?e syngales sele bewitia?, wuldortorhtan weder. ?a wæs winter scacen, fæger foldan bearm. Fundode wrecca, gist of geardum; he to gyrnwræce swi?or ?ohte ?onne to sælade, 1140 gif he torngemot ?urhteon mihte ?æt he Eotena bearn inne gemunde. Swa he ne forwyrnde woroldrædenne, ?onne him Hunlafing hildeleoman, billa selest, on bearm dyde, 1145 ?æs wæron mid Eotenum ecge cu?e. Swylce ferh?frecan Fin eft begeat sweordbealo sli?en æt his selfes ham, si??an grimne gripe Gu?laf ond Oslaf æfter sæsi?e, sorge, mændon, 1150 ætwiton weana dæl; ne meahte wæfre mod forhabban in hre?re. ?a wæs heal roden feonda feorum, swilce Fin slægen, cyning on cor?re, ond seo cwen numen. Sceotend Scyldinga to scypon feredon 1155 eal ingesteald eor?cyninges, swylce hie æt Finnes ham findan meahton sigla, searogimma. Hie on sælade drihtlice wif to Denum feredon, læddon to leodum. Leo? wæs asungen, 1160 gleomannes gyd. Gamen eft astah, beorhtode bencsweg; byrelas sealdon win of wunderfatum. ?a cwom Wealh?eo for? gan under gyldnum beage, ?ær ?a godan twegen sæton suhtergefæderan; ?a gyt wæs hiera sib ætgædere, 1165 æghwylc o?rum trywe. Swylce ?ær Unfer? ?yle æt fotum sæt frean Scyldinga; gehwylc hiora his ferh?e treowde, ?æt he hæfde mod micel, ?eah ?e he his magum nære arfæst æt ecga gelacum.
Spræc ?a ides Scyldinga:
|
ll. 1127b-1196: Matt, translator; ______, presentermisfortuned. He had thought of [his] land, though he might not drive the ring-prowled ship on the poll (mere). The sea churned with storms, fought with the wind, winter locked up the waves with icy-bond, until another year came to the dwelling-so yet it did not, glorious bright weather which continually watched for the season. Then the winter was gone, fair bossom of the earth; The exile strived, the guest of the dwellings; more he thought of revenge for injury than of the sea-journey. If he might bring about a hostile meeting thought about the son's of the Jutes with iron. So he [had] not refused when the son of Hunlaf acted (placed) in the lap, battle-light, best of swords; the edges were known amoug the Jutes. Likewise, bold in spirit, Finn afterwards befell cruel, sword-evil, self at his home, Since Guthlaf and Oslaf uttered sorrow of the grim grip after the sea-journey, deal of blame for affliction; wandering mind might not restrain oneself in heart. Then the hall was [adorned] from fiends, likewise Finn slain, the king in the troop and the queen carried off. The warriers (shooters) of the Scydiongs lead to the ship all the house-property of the earth-king, necklaces of precious jewels, they might find at the home of Finn. They brought the noble wife on the sea-journey to the Danes, led to the members of the tribe. The song was sung, the song of the gleeman. Afterwards joy arose, bench noise sounded clearly, cup-bearers served wine from wonderful vessels. Then Wealthou came forth to walk under the golden crown to where two good men sat, nephew and uncle; They were still at peace, each one true to the other. Likewise there, Unferth, the spokesman, sat at the feet of the prince of the Scydings, each one trusted his heart, that he had much spirit though he was hot not kind (good) at edge play. Then spoke the woman of the Scydings. "Take this (filled) cup, my noble lord, giver of treasure. Thou be joyful, gold-friend of warriors, and spoke to the Geats with mild words as a man shall do. Be kind (gracious) with the Geats, mindful of gifts [which] thou now have from far and near. [They have] told me that thou who would have the warrior for a son. Heorot is purged; brioght ring-hall. Enjoy while thou may of many mead and leave thy kinsmen, folk and kingdom, then you shall [go] to see the decree of fate. I know my gracious Hrothuf, that he will hold the young warriors in honor if thou leave the world before him, friend of the Scydings; I think that he will repay [our] offspring with good, if he remembers all the glories we [did] to the desires and honor being a child before." Then she turned by the bench where her sons were, Hrethric and Hrothmund, and the sons of the warriors, young warriors together; There sat the good man, Beowulf of the Geats, by them, the two brothers. The filled cup was borne to him and friendship offered in words and twisted gold, golgwill showed, two arm-ornaments, a corslet and rings, mostly neck-rings, there I have learned of on earth.
|
?Nænigne ic under swegle selran hyrde
hordma??um hæle?a, sy??an Hama ætwæg to ?ære byrhtan byrig Brosinga mene, 1200 sigle ond sincfæt; searoni?as fleah Eormenrices, geceas ecne ræd. ?one hring hæfde Higelac Geata, nefa Swertinges, nyhstan si?e, si??an he under segne sinc ealgode, 1205 wælreaf werede; hyne wyrd fornam, sy??an he for wlenco wean ahsode, fæh?e to Frysum. He ?a frætwe wæg, eorclanstanas ofer y?a ful, rice ?eoden; he under rande gecranc. 1210 Gehwearf ?a in Francna fæ?m feorh cyninges, breostgewædu ond se beah somod; wyrsan wigfrecan wæl reafedon æfter gu?sceare, Geata leode, hreawic heoldon. Heal swege onfeng. 1215 Wealh?eo ma?elode, heo fore ?æm werede spræc: "Bruc ?isses beages, Beowulf leofa, hyse, mid hæle, ond ?isses hrægles neot, ?eodgestreona, ond ge?eoh tela, cen ?ec mid cræfte ond ?yssum cnyhtum wes 1220 lara li?e; ic ?e ?æs lean geman Hafast ?u gefered ?æt ?e feor ond neah ealne wideferh? weras ehtiga?, efne swa side swa sæ bebuge?, windgeard, weallas. Wes ?enden ?u lifige, 1225 æ?eling, eadig. Ic ?e an tela sincgestreona. Beo ?u suna minum dædum gedefe, dreamhealdende. Her is æghwylc eorl o?rum getrywe, modes milde, mandrihtne hold; 1230 ?egnas syndon ge?wære, ?eod ealgearo, druncne dryhtguman do? swa ic bidde." Eode ?a to setle. ?ær wæs symbla cyst; druncon win weras. Wyrd ne cu?on, geosceaft grimme, swa hit agangen wear? 1235 eorla manegum, sy??an æfen cwom ond him Hro?gar gewat to hofe sinum, rice to ræste. Reced weardode unrim eorla, swa hie oft ær dydon. Benc?elu beredon; hit geondbræded wear? 1240 beddum ond bolstrum. Beorscealca sum fus ond fæge fletræste gebeag. Setton him to heafdon hilderandas, bordwudu beorhtan; ?ær on bence wæs ofer æ?elinge y?gesene 1245 hea?osteapa helm, hringed byrne, ?recwudu ?rymlic. Wæs ?eaw hyra ?æt hie oft wæron an wig gearwe, ge æt ham ge on herge, ge gehwæ?er ?ara, efne swylce mæla swylce hira mandryhtne 1250 ?earf gesælde; wæs seo ?eod tilu. Sigon ?a to slæpe. Sum sare angeald æfenræste, swa him ful oft gelamp, si??an goldsele Grendel warode, unriht æfnde, o??æt ende becwom, 1255 swylt æfter synnum. ?æt gesyne wear?, widcu? werum, ?ætte wrecend ?a gyt lifde æfter la?um, lange ?rage, æfter gu?ceare Grendles modor, ides, aglæcwif, yrm?e gemunde, 1260 se ?e wæteregesan wunian scolde, cealde streamas, si??an Cain wear? to ecgbanan angan bre?er, fæderenmæge; .
|
ll.1197-1263a: Erin, translator; ______, presenterof a better treasure-hoard of heroes, since Hama carried away to his bright city the necklace of the Brosings, jewels and rich setting, -- he fled the treacherous enmity of Eormenric, obtained eternal help. This ring, Hygelac of the Geats, Nephew (grandson) of Swerting, had on his last venture, when beneath the battle-banner he protected his treasure, defended the spoils of war; fate took him away, when for pride he sought misery, feud with the Frisians. He, the mighty prince, wore that treasure, precious stones over the cup of waves; he fell beneath his shield. The body of the king came into the grasp of the Franks, his breast-armor and the neck-ring together; Lesser warriors plundered those slain in the battle after the slaughter, the people of Geats held the place of corpses. -- The hall was filled with noise. Wealtheow spoke, in the presence of the company she said to him: "Wear this ring, beloved Beowulf, young man, with good luck, and make use of this mail-shirt (corslet) from the people's treasure, and prosper well, show thou your strength, and be of kind counsel to these boys! I shall remember to reward you for that. Thou brought it about that, far and near, for a long time, all men shall praise you, even so widely as the sea surrounds the shores, home of the winds. While thou live, prince, prosper! I wish thee well of your treasure. Be thou kind of deeds to my son, blessed one! Here is each warrior true to the other, kind of heart, loyal to his lord, the thanes are united, people quite ready, warriors cheered(flushed) with drink, do as I bid." Then she went to her seat.
There was the best of feasts,
Then they sank to sleep.
A certain one sorely paid
|
[he ?a fag gewat,
mor?re gemearcod, mandream fleon, 1265 westen warode. ?anon woc fela geosceaftgasta; wæs ?æra Grendel sum, heorowearh hetelic, se æt Heorote fand wæccendne wer wiges bidan. ?ær him aglæca ætgræpe wear?; 1270 hwæ?re he gemunde mægenes strenge, gimfæste gife ?e him god sealde, ond him to anwaldan are gelyfde, frofre ond fultum; ?y he ?one feond ofercwom, gehnægde helle gast. ?a he hean gewat, 1275 dreame bedæled, dea?wic seon, mancynnes feond, ond his modor ?a gyt, gifre ond galgmod, gegan wolde sorhfulne si?, sunu dea? wrecan. Com ?a to Heorote, ?ær Hringdene 1280 geond ?æt sæld swæfun. ?a ?ær sona wear? edhwyrft eorlum, si??an inne fealh Grendles modor. Wæs se gryre læssa efne swa micle swa bi? mæg?a cræft, wiggryre wifes, be wæpnedmen, 1285 ?onne heoru bunden, hamere ge?uren, sweord swate fah swin ofer helme ecgum dyhttig andweard scire?. ?a wæs on healle heardecg togen sweord ofer setlum, sidrand manig 1290 hafen handa fæst; helm ne gemunde, byrnan side, ?a hine se broga angeat. Heo wæs on ofste, wolde ut ?anon, feore beorgan, ?a heo onfunden wæs. Hra?e heo æ?elinga anne hæfde 1295 fæste befangen, ?a heo to fenne gang. Se wæs Hro?gare hæle?a leofost on gesi?es had be sæm tweonum, rice randwiga, ?one ?e heo on ræste abreat, blædfæstne beorn. Næs Beowulf ?ær, 1300 ac wæs o?er in ær geteohhod æfter ma??umgife mærum Geate. Hream wear? in Heorote; heo under heolfre genam cu?e folme; cearu wæs geniwod, geworden in wicun. Ne wæs ?æt gewrixle til, 1305 ?æt hie on ba healfa bicgan scoldon freonda feorum. ?a wæs frod cyning, har hilderinc, on hreon mode, sy??an he aldor?egn unlyfigendne, ?one deorestan deadne wisse. 1310 Hra?e wæs to bure Beowulf fetod, sigoreadig secg. Samod ærdæge eode eorla sum, æ?ele cempa self mid gesi?um ?ær se snotera bad, hwæ?er him alwalda æfre wille 1315 æfter weaspelle wyrpe gefremman. Gang ?a æfter flore fyrdwyr?e man mid his handscale (healwudu dynede), ?æt he ?one wisan wordum nægde frean Ingwina, frægn gif him wære 1320 æfter neodla?um niht getæse. Hro?gar ma?elode, helm Scyldinga: "Ne frin ?u æfter sælum! Sorh is geniwod Denigea leodum. Dead is æschere,
|
ll. 1263b-1329: Eddie, translator; ______, presenterwilderness. Thence arose many of the demons sent by fate; Grendel was one of them, hateful, savage outcast, he found at Heorot a waking man waiting for war; there the wretch laid hold of him; 1270 Neverhteless he remembered, strong of might, the ample gift that God gave him and entrusted himself to the One-ruler's favor, solace and support; Thus he overcame the fiend, laid low the ghost of Hell. Then he abject went, the enemy of mankind, 1275 deprived of joy he saw his death-place. And his mother even then greedy and gloomy, wished to go [on a] grievous journey, to avenge her son's death. 1279 When she came to Heorot the Ring-Danes slept throughout the hall. Then there soon came about a return for the Earls, as soon as Grendel's mother reached in. The terror was less even so much, as is of maidens's craft, the war-terror of women in comparison with weaponed-men, 1285 Whenever adorned sword, hammer forged, mighty edge, sword stained with blood, cut against swine upon helm. Then was hard-edge drawn in the hall, sword over seats, many a broad shield raised with firm hand; helm not thought of, corslet braod, when they the terror perceived. She was in most haste, would be out thence, to save [her] life when she was found out; quickly she 1295 grasped firmly one of the nobles, then she went to the fens. He was to Hrothgar most beloved of heroes between the seas, in the manner of companions [of course, nothing suspect about these manly men], powerful shieldwarrior, whom she then in sleep destroyed, a warrior of great reknown. Beowulf was not there, 1300 but was at another dwelling assigned earlier, after treasure gifts [had been given] to the glorious of Geats. Outcry happened in Heorot; Mrs. Grendel took in blood the well-known hand; sorrow was renewed, returned to dwellings. It was not a good bargain 1305 that they on both sides must buy with the lives of friends. Then was the wise king, hoary battle-warrior, in a wretched mood since he, lordly king, knew the dearest dead, lifeless. Beowulf, victorious man, was fetched quickly to the bower. At the break of day a certain of the Earls went with his companions [to] where the wise king waited, whether for him Almighty God, after woeful tidings, [might] wish to accomplish a change for the better. Then the war-worthy man went across the floor with his companions -- hallwood dinned -- that he to the wise one addressed words, Lord of Ingwine, asked if for him was, 1320 after the pleasure-feast, pleasing night. Hrothgar speechified thusly, protector of the Scyldings "Don't ask about pleasures![you egocentric boaster] Sorrow is renewed for the Danish people. Aeschere is dead, Yrmenlafe's elder brother, my confidant and my counsellor, shoulder companion when we defended our heads in battle, when armies clashed and boar helms smashed. Thus should a man be, noble, first in goodness as Aeschere was!". |
1330 Wear? him on Heorote to handbanan
wælgæst wæfre; ic ne wat hwæder atol æse wlanc eftsi?as teah, fylle gefægnod Heo ?a fæh?e wræc ?e ?u gystran niht Grendel cwealdest 1335 ?urh hæstne had heardum clammum, for?an he to lange leode mine wanode ond wyrde. He æt wige gecrang ealdres scyldig, ond nu o?er cwom mihtig mansca?a, wolde hyre mæg wrecan, 1340 ge feor hafa? fæh?e gestæled (?æs ?e ?incean mæg ?egne monegum, se ?e æfter sincgyfan on sefan greote?), hre?erbealo hearde; nu seo hand lige?, se ?e eow welhwylcra wilna dohte. 1345 Ic ?æt londbuend, leode mine, selerædende, secgan hyrde ?æt hie gesawon swylce twegen micle mearcstapan moras healdan, ellorgæstas. ?æra o?er wæs, 1350 ?æs ?e hie gewislicost gewitan meahton, idese onlicnæs; o?er earmsceapen on weres wæstmum wræclastas træd, næfne he wæs mara ?onne ænig man o?er; ?one on geardagum Grendel nemdon 1355 foldbuende. No hie fæder cunnon, hwæ?er him ænig wæs ær acenned dyrnra gasta. Hie dygel lond warigea?, wulfhleo?u, windige næssas, frecne fengelad, ?ær fyrgenstream 1360 under næssa genipu ni?er gewite?, flod under foldan. Nis ?æt feor heonon milgemearces ?æt se mere stande?; ofer ?æm hongia? hrinde bearwas, wudu wyrtum fæst wæter oferhelma?. 1365 ?ær mæg nihta gehwæm ni?wundor seon, fyr on flode. No ?æs frod leofa? gumena bearna, ?æt ?one grund wite; ?eah ?e hæ?stapa hundum geswenced, heorot hornum trum, holtwudu sece, 1370 feorran geflymed, ær he feorh sele?, aldor on ofre, ær he in wille hafelan hydan. Nis ?æt heoru stow! ?onon y?geblond up astige? won to wolcnum, ?onne wind styre?, 1375 la? gewidru, o??æt lyft drysma?, roderas reota?. Nu is se ræd gelang eft æt ?e anum. Eard git ne const, frecne stowe, ?ær ?u findan miht felasinnigne secg; sec gif ?u dyrre. 1380 Ic ?e ?a fæh?e feo leanige, ealdgestreonum, swa ic ær dyde, wundnum golde, gyf ?u on weg cymest." Beowulf ma?elode, bearn Ecg?eowes: "Ne sorga, snotor guma; selre bi? æghwæm 1385 ?æt he his freond wrece, ?onne he fela murne. Ure æghwylc sceal ende
gebidan
|
ll. 1330-1398: Erin, translator; ______, presenternot whither the horrid creature, proud of the kill, departed rejoicing in feast. She avenged the hostile act, that last night you killed Grendel with your strong handgrasps, violently, because too long he diminshed and destroyed my people. Having his life forfeited, he fell in battle and now another comes, a mighty wicked ravager, wishes to avenge her kinsman and has gone far to avenge the feud, as it may seem to many a thane who weeps in heart for the treasure-giver, in bitter distress; now that hand which treated you well to everything you wished lies lifeless. I have heard my people say that they saw two such great haunters in the wasteland guarding the moor, evil spirits. One of them was, as far as they could know, in the likeness of a woman; the other wretched creature trod the paths of exile in the forms of a man except he was larger than any other man, in the old days, earthdwellers called him Grendel. They know nothing of his father, whether any was begotten of evil spirits for them. They inhabit the secret land, the retreat of wolves, windy cliffs, and dangerous fen paths, where a mountain stream goes down under the misty bluffs, the the flood running downward under the earth. It is not that far in miles from here, that the mere stands; over it hang woods covered with frost, the wood fast of roots covers the water. There each night a fearful wonder, fire on the water, is seen. There is no man alive who knows the bottom of that mere. If the heathstalker, harassed by the hounds, the stag with strong horns who seeks the forest, had been put to flight from afar, would sooner sell his life forever rather than enter the mere to save his head--that is not a pleasant place. From it surging waters upwards arise, dark to the clouds, whenever wind stirs hostile weather, until the sky weeps. Now help is dependent again on you. The dwelling still isn't known, that dangerous place where you might find the sinful one; seek if you dare! I'll give you that battle-fee of ancient treasures, twisted gold, if you return. Beowulf spoke, Ecgtheow's son: "Don't grieve, prudent man! Better to avenge friend than to mourn much. Each of us shall experience the end of the world's life, let him who may endeavor to win glory before death, that is after all, best for a warrior. Arise, guardian of the kingdom, let us travel quickly to look at Grendel's mother's track. I promise you this: she won't be lost in protection, go where she will--won't get away safely into the earth's bosom, nor in the mountain-wood, nor at the bottom of the sea. Have patience this day in every woe, as I expect you to." Then the aged man leaped up, and thanked the mighty Lord God that the man had so declared..
|